It Was Easy to Set the Snow on Fire by Zvonko Karanović
It Was Easy to Set the Snow on Fire collects poems from Serbian poet Zvonko Karanovic’s entire oeuvre, translated by Ana Božicevic. Karanovic is “a counter-cultural icon [who] writes in a vivid, sophisticated vernacular of desire and transcendence amid cultural and political change” (PEN Translation Fund Advisory Board). He has traveled widely throughout Europe, hitchhiking and often changing jobs, including owning a music store for 13 years. For many years he has been an underground cult figure and a seminal influence on a generation of younger poets.